Ralph Mirebs (ralphmirebs) wrote,
Ralph Mirebs
ralphmirebs

Categories:

Советы по трудоустройству

Все, думаю, слышали как нужно вести себя при приёме на работу в России.
А вот советы по трудоустройству для иностранца в Японскую компанию.

автор jay (c)

Чувствую, друзья мои, что пора бы перейти от умозрительных заключений философского характера непосредственно к практике, ибо тема сего раздела всё-таки подразумевает вопросы трудоустройства, хотя аспекты психологии и менталитета не менее важны, и даже являются своеобразными виртуальными вратами к заветной цели, а именно: трудоустройству в японскую фирму или компанию.

Прошу поддержать и дополнить меня всех тех, кто уже прошёл своего рода подобные тазы и медные трубы, то бишь внести свежую струю собственного опыта – сына ошибок трудных. Прочих прошу ослабить ремень и застегнуть ширинку – здесь же дамы! Одна лишь скромная просьба – форум-то русскоязычный, поэтому давайте по-русски, ведь Админы не обязаны знать иероглифы… Будем уважать тех, благодаря труду которых, мы имеем возможность общаться друг с другом. По-японски можно общаться на японских сайтах. Итак, приступим к собеседованию. Перечислю необходимые моменты вкратце:

1)переведите на японский язык все ваши дипломы, сертификаты, справки и т.п.,
и сделайте обязательно заверенные копии – по крайней мере в трёх экземплярах;

2)обязательно притащите с собой мало-мальски знакомого японца, так как даже если Вы в совершенстве владеете Нихонгом, то лучше Вам помалкивать в тряпочку и со всем соглашаться, даже если работодатель неправ, ибо японский работодатель всегда прав, к тому же, будут больше слушать Вашего японского знакомого, а не Вас;

3)обязательно подготовьте не более двух-трёх вопросов по-японски и по существу (даже если Вы ни бельмеса не сечёте, то следует сделать вид, что Вы всё понимаете, но из скромности не смеете беспокоить интервьюера. Как правило, это сихаинин, то есть менеджер, и если у Вас вторая группа крови – Вы везунчик, а посему - всенепременнейше присовокупите соответствующую справочку, только упаси Вас Господи, подделывать что-либо;

4)склоните беседу к обсуждению Ваших обязанностей, а права будете качать во второй серии, тем более не заикайтесь об оплате – это невежливо, причём крайне!
Ваша задача на данном этапе – получить работу, и не пренебрегайте любой работой и любыми условиями, ибо на практике всё окажется не так ужасно, хотя приготовьтесь морально работать по крайней мере за пятерых, физически привыкните к этому - в самом худшем случае - к концу первой недели;

5)льстите, как только можете, и не брезгуйте подчеркнуть свою ущербность и весь свой предыдущий опыт, который, однако, следует обязательно упомянуть, даже если он из «другой оперы», и забудьте про личные амбиции – в Японии любят исполнительных, а не лидеров. Если Вас спросят о том, что бы Вы хотели изменить в данной компании, предприятии, ресторане и т.п., скажите, что прежде всего СЕБЯ, ведь Вы пока что для них нечто, вроде инопланетянина, а неизвестность всегда вызывает, по крайней мере, ничего, кроме подозрения и недоверия;
на данном этапе главное – не вызвать даже малейшего раздражения – японцы очень чувствительны в этом смысле, поэтому засуньте куда угодно Ваше самолюбие и неустанно подчёркивайте собственную неполноценность по сравнению с работодателем – Он для Вас в данный момент и Бог, и Сын, и Святой Дух;
даже если Вы ничего не понимаете по-японски, скажите, что понимаете почти всё, только сказать не можете из-за отсутствия разговорной практики.


Мой Вам совет: начинайте изучение языка (кто ещё не начал) немедленно и, самое главное, со всевозможных извинительных фраз – их целая куча, но вот именно они-то и будут Вашей визитной карточкой; на первых порах ни в коем случае не употребляйте в качестве благодарности слово «аригатоо», пользуйтесь исключительно «доомо сумимасэн», причём протяжно-виновато-извиняющимся тоном;

6)запомните, что Вы (пока) – НИКТО, только не комплексуйте по этому поводу, Вы-то знаете про себя, что это не так, и своим трудом докажете сей факт, Ваша задача – получить такую возможность - трудиться, будьте «серой мышкой», но с умными глазами;
кстати, информация для дам: многие японки весьма умело пользуются таким скромным имиджем, но при этом «крутят» мужиками и всякими прочими начальниками, как хотят, а многие из ихних мужей даже совершают догедзу, лишь бы мышка не укусила – такова природа мужчин - тупые эгоисты, как и везде в этом Мире, учитесь, даже если Вас будут шокировать многие неприемлимые для Вас подробности;

7)и вот настаёт самый главный момент – завершение собеседования – тут-то и кроется самый коварный подводный камень! Вспомните Штирлица, который говорил, что самое важное – правильно закончить беседу (в нашем с Вами случае собеседование), ибо запоминается последняя фраза, последнее действие – держите ухо востро: сихаинин непременно на выходе пропустит Вас вперёд – не словами, так действием – вот тут, так сказать, ВНИМАНИЕ! Скажите: «го-мэиваку-о какэтэ доомо сумимасэн дэсита», а затем обязательно улыбнитесь, поклонитесь и в таком положении замрите…
И вместо рекомендуемой отечественными японоведами и прочими –глотами «доодзо о-саки ни», которая в японском понимании значит: «я большой человек, поэтому могу позволить себе пропустить Вас вперёд», непременно повторяйте, слегка нагибаясь всё глубже и глубже, «сумимасэн, о-саки ни», что значит: «я не смею никак вперёд Батьки…и так уж Ваше драгоценное время потеряно безвозвратно…» В промежутках следует добавлять «сицурэи симас га» вместо «сумимасэн»ю. После непродолжительных препираний и Вашего постепенного нагиба до состояния почти прямого угла, он всё-таки пройдёт впереди Вас, но ни под каким соусом не соглашайтесь выйти первым – это поважнее всего прочего предшествующего, ибо именно в этот момент проверяется Ваша, так сказать, истинная сущность…
Tags: Бытовые мелочи
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments