Category: работа

Category was added automatically. Read all entries about "работа".

ЕЕшка

Япония: Выставляется первая рама

Весна! выставляется первая рама -
И в комнату шум ворвался,
И благовест ближнего храма,
И говор народа, и стук колеса.

Мне в душу повеяло жизнью и волей:
Вон - даль голубая видна...
И хочется в поле, в широкое поле,
Где, шествуя, сыплет цветами весна!

          А.Н. Майков

Вчера был первый по настоящему тёплый весенний денёк. На работе мы открыли настёжь окна, дабы чувствовать дуновение ветра, прикосновение солнца и аромат цветущей сливы. Ведь перед заводиком как раз разбит небольшой садик сливовых деревьев, которые я и отправился снимать во время перерыва.



Collapse )
neko

Япония: Смекалка и магнит

У нас на заводе есть несколько электро-дробилок для пластика, края одной из которых обклеены картонными листами, дабы раздробленные частицы не вылетали из лотка. Так вот, эти листы были приклеены на толстый скотч к корпусу, а так как скотч со временем пачкался и изнашивался, то его приходилось периодически переклеивать, что было муторно и тупо. В итоге, несмотря на то, что это приходилось делать не мне, во время очередной переклейки мне пришла в голову простая идея, а именно заменить скотч на большую магнитную клипсу (которых у нас полно). Клипса прекрасно притянула лист картона к массивному корпусу дробилки и теперь не нужно менять скотч, да и положение листа регулируется в любое время за секунду. Японцы посмотрели и одобрили нововведение )
rango

Япония: Стахановцы

Устроился на вторую работу.
Теперь с обеда и до ужина я работаю на маленьком заводике выпускающим пластиковую штамповку - кнопки, переключатели, батарейные отсеки, а после ужина иду в свою любимую раменную готовить, есть и продавать вкусный рамен. В итоге, общее рабочее время за день становится 10-11 часов. И при этом не стоит забывать про учебу, которая занимает ещё три с половиной часа в день. Как бы не помереть с таким режимом, но билеты до города Анадыря уж больно дорогие и надо вертеться.
erika

Япония: Росия-го

Вчера к нам на работу пришёл новенький японец, знакомимся и вдруг внезапно он говорит мне "здравствуйте". На русском, в чём вся соль! Вот я удивился - оказалось человек изучал язык в университете.
rango

Фотографы и их работа.

У меня знакомый, чьи фото-сюжеты неоднократно побеждали в различных конкурсах, решил стать профессиональным фотографом, причём фотографом-фрилансером, то есть самостоятельно ищущем сюжеты, самостоятельно продающим фотографии и т.п. По его словам, это работа-мечта. Не надо сидеть в офисе, ты свободен в своих действиях - можешь снимать то, что нравится, можешь ехать куда захочешь, остановиться когда захочешь. Однако, я бы никогда не подписался на такую работу ибо:


1. Такая работа слишком не надежна по заказам (то они есть, то их нет).
2. Такая работа не даёт ощущения стены - то есть за тобой не стоит редакция, нет ощущения нужности и причастности.
3. Такая работа требует большей силы воли для удержания себя в графике, нежели штатный фотограф.

То есть, если тебя посылает редакция с заданием это уже совсем другое ощущение, нежели самостоятельный поиск материала и места его последующей продажи.

P.S. Если говорить о свободной работе, то для меня преподавание чего-нить идеальный вариант.
neko

Япония: Мейд-кафе inside

Так уж получилось, что моя коллега по школе Асия fujiashiya некоторое время проработала в одном из мэйд-кафе на Акихабаре. Мейд-кафе это ролевые кафе в которых официантки, одетые в костюмы горничной выступают в качестве слуг, и относиться к клиентам как будто они их хозяева. Считается, что первое мэйд-кафе было открыто в Токио в марте 2001 года. Так-же есть и обратные варианты "кафе дворецких", где официанты парни, одеты во фраки и играют роли а-ля Берримор со своим "Овсянка, сэр". Я подумал, что её воспоминания будет интересны. Итак, рассказывает Асия.

"По приезду в Японию я не могла найти работу и решила попробовать устроиться в мэйд-кафе. К тому-же, в отличии от обычной японской практики, там на работе можно носить серьги и иметь маникюр. Я полазила по сайтам, нашла контакты кафе и начала обзванивать. В пяти кафе мне ответили, что иностранцев не берут, но в одном таки назначили собеседование. Однако на нём мне ответили, что мой японский плох. (примечание автора: на самом деле японский а Асии весьма крут, а учится она в А-классе).

Через некоторое время я шла по Акибе и увидела как иностранка в форме горничной стоит и раздаёт листовки. Я зашла, спросила - назначили собеседование. После него тенчо (директор) сразу согласился меня взять, однако не объяснил содержание работы. Вообще, в том кафе работало много иностранок из разных стран Европы и Азии. Более того, я не подписывали никаких бумаг или договора - мне просто сказали приходить на работу.

Сперва я думала, что в такие кафе приходят одни извращенцы, но ошибалась. К нам заходили иностранцы, молодые японские пары и даже один раз бабушка. Мне выдали форму и она оказалась достаточно целомудренной. В зале одновременно работало четыре девушки и если клиентов не было, нужно было идти на улицу и раздавать прохожим листовки. Так можно было провести целый день.



Если же заходил клиент, то сперва его хором все приветствовали, и говорили "а сейчас мы проводим вас к столику". И одна из нас провожала его. Затем нужно было объяснить меню. Именно объяснить, озвучить голосом, а не просто дать бумажку со списком.

К слову, в самом кафе ничего не готовили - всё просто разогревалось из полуфабрикатов в микроволновках. В частности, рисовый омлет, но цены были выше ресторанных. При подаче еды нужно было предлагать различные классические игры - например зачаровать еду, дабы она стала вкуснее. То есть я произношу "заклинание" и рисую кетчупом на омлете сердечко или имя клиента. Так-же в нашем кафе можно было вместе к клиентом озвучить аниме, при этом голоса и видео записывалось на ДВД, который клиент мог купить за 1500 йен.

В рабочее время отдыха практически не было, лишь 30-ти минутный не оплачиваемый перерыв. А так зарплата составляла всего 830 йен в час, с возможностью роста до 1000 йен. За "проколы" имелась система штрафов. Но самое странное начиналось после работы, а именно уборка. Столы мы протирали тряпкой, но пол бумажными салфетками. Разумеется, они сразу намокали и расползались. Не понятно почему было так, у них не было тряпки?

Клиенты спрашивали откуда я и кто, удивлялись светлым волосам и глазам, некоторые пытались что-то произнести по-русски. Все вели себя спокойно, никто меня не лапал.

Однако работать было тяжело психологически, особенно раздавать на улице листовки. Плюс я взяла полную семичасовую смену, возвращалась домой ночью и стала запускать учёбу. В итоге, я поняла, что не могу там работать и ушла".
geass

Япония: Мастер коробок

Читаю сейчас, что в австралийских языковых школах (англ. язык) часто учатся японцы. Блина, если поехать туда учиться, то можно общаться с ними на японском, как сейчас мы общаемся на русском тут и никто нас не поймет )))

А, вообще, сегодня я напишу пару слов о работе. Во-первых, у нас уже три дня идет японская реалия под названием "переработка". То есть, заканчиваем мы не в 23-00, а позде. Вчера, например в 0-09, а позавчера в 0-40. Конечно, это всё оплачивается, но первый раз было необычно и сейчас это навроде лотереи "во сколько сегодня закончится смена".

Как я писал ранее, у нас в бригаде работают два японца и по отношению к работе они совершенно разные люди. С первым, который стоит рядом с мной, у нас практически телепатия. То есть - идут по конвейеру разные типы коробок, их складываешь и раскладываешь по кучкам. Кучек много - какие то находятся ближе ко мне, какие-то дальше то есть к кому какая кучка ближе, тот этот тип коробок и обрабатывает. Так вот, тот японец часто складывает коробку "моего" типа и отправляет мне дабы я не тратил время и сразу отнёс её. А я, если перехватываю его коробку, передаю ему. Или же идет картонная коробка, а за ней просто кусок картона. В этом случае кусок надо положить в эту коробку (бумага с бумагой) и перекинуть на другую ленту. Посему я не убираю картонную коробку сразу, а придерживаю, дабы японец мог успеть положить туда картонные обрезки. С его стороны так-же. Получается полная взаимопомощь и отслеживание ситуации соседа.

В вот второй японец работает совершенно по-иному - складывает только один тип коробок, все остальные игнорирует, отправляя дальше. Даже если он свободен, не будет складывать "чужие" коробки.
geass

Советы по трудоустройству

Все, думаю, слышали как нужно вести себя при приёме на работу в России.
А вот советы по трудоустройству для иностранца в Японскую компанию.

автор jay (c)

Чувствую, друзья мои, что пора бы перейти от умозрительных заключений философского характера непосредственно к практике, ибо тема сего раздела всё-таки подразумевает вопросы трудоустройства, хотя аспекты психологии и менталитета не менее важны, и даже являются своеобразными виртуальными вратами к заветной цели, а именно: трудоустройству в японскую фирму или компанию.

Прошу поддержать и дополнить меня всех тех, кто уже прошёл своего рода подобные тазы и медные трубы, то бишь внести свежую струю собственного опыта – сына ошибок трудных. Прочих прошу ослабить ремень и застегнуть ширинку – здесь же дамы! Одна лишь скромная просьба – форум-то русскоязычный, поэтому давайте по-русски, ведь Админы не обязаны знать иероглифы… Будем уважать тех, благодаря труду которых, мы имеем возможность общаться друг с другом. По-японски можно общаться на японских сайтах. Итак, приступим к собеседованию. Перечислю необходимые моменты вкратце:

1)переведите на японский язык все ваши дипломы, сертификаты, справки и т.п.,
и сделайте обязательно заверенные копии – по крайней мере в трёх экземплярах;

2)обязательно притащите с собой мало-мальски знакомого японца, так как даже если Вы в совершенстве владеете Нихонгом, то лучше Вам помалкивать в тряпочку и со всем соглашаться, даже если работодатель неправ, ибо японский работодатель всегда прав, к тому же, будут больше слушать Вашего японского знакомого, а не Вас;

3)обязательно подготовьте не более двух-трёх вопросов по-японски и по существу (даже если Вы ни бельмеса не сечёте, то следует сделать вид, что Вы всё понимаете, но из скромности не смеете беспокоить интервьюера. Как правило, это сихаинин, то есть менеджер, и если у Вас вторая группа крови – Вы везунчик, а посему - всенепременнейше присовокупите соответствующую справочку, только упаси Вас Господи, подделывать что-либо;

4)склоните беседу к обсуждению Ваших обязанностей, а права будете качать во второй серии, тем более не заикайтесь об оплате – это невежливо, причём крайне!
Ваша задача на данном этапе – получить работу, и не пренебрегайте любой работой и любыми условиями, ибо на практике всё окажется не так ужасно, хотя приготовьтесь морально работать по крайней мере за пятерых, физически привыкните к этому - в самом худшем случае - к концу первой недели;

5)льстите, как только можете, и не брезгуйте подчеркнуть свою ущербность и весь свой предыдущий опыт, который, однако, следует обязательно упомянуть, даже если он из «другой оперы», и забудьте про личные амбиции – в Японии любят исполнительных, а не лидеров. Если Вас спросят о том, что бы Вы хотели изменить в данной компании, предприятии, ресторане и т.п., скажите, что прежде всего СЕБЯ, ведь Вы пока что для них нечто, вроде инопланетянина, а неизвестность всегда вызывает, по крайней мере, ничего, кроме подозрения и недоверия;
на данном этапе главное – не вызвать даже малейшего раздражения – японцы очень чувствительны в этом смысле, поэтому засуньте куда угодно Ваше самолюбие и неустанно подчёркивайте собственную неполноценность по сравнению с работодателем – Он для Вас в данный момент и Бог, и Сын, и Святой Дух;
даже если Вы ничего не понимаете по-японски, скажите, что понимаете почти всё, только сказать не можете из-за отсутствия разговорной практики.


Мой Вам совет: начинайте изучение языка (кто ещё не начал) немедленно и, самое главное, со всевозможных извинительных фраз – их целая куча, но вот именно они-то и будут Вашей визитной карточкой; на первых порах ни в коем случае не употребляйте в качестве благодарности слово «аригатоо», пользуйтесь исключительно «доомо сумимасэн», причём протяжно-виновато-извиняющимся тоном;

6)запомните, что Вы (пока) – НИКТО, только не комплексуйте по этому поводу, Вы-то знаете про себя, что это не так, и своим трудом докажете сей факт, Ваша задача – получить такую возможность - трудиться, будьте «серой мышкой», но с умными глазами;
кстати, информация для дам: многие японки весьма умело пользуются таким скромным имиджем, но при этом «крутят» мужиками и всякими прочими начальниками, как хотят, а многие из ихних мужей даже совершают догедзу, лишь бы мышка не укусила – такова природа мужчин - тупые эгоисты, как и везде в этом Мире, учитесь, даже если Вас будут шокировать многие неприемлимые для Вас подробности;

7)и вот настаёт самый главный момент – завершение собеседования – тут-то и кроется самый коварный подводный камень! Вспомните Штирлица, который говорил, что самое важное – правильно закончить беседу (в нашем с Вами случае собеседование), ибо запоминается последняя фраза, последнее действие – держите ухо востро: сихаинин непременно на выходе пропустит Вас вперёд – не словами, так действием – вот тут, так сказать, ВНИМАНИЕ! Скажите: «го-мэиваку-о какэтэ доомо сумимасэн дэсита», а затем обязательно улыбнитесь, поклонитесь и в таком положении замрите…
И вместо рекомендуемой отечественными японоведами и прочими –глотами «доодзо о-саки ни», которая в японском понимании значит: «я большой человек, поэтому могу позволить себе пропустить Вас вперёд», непременно повторяйте, слегка нагибаясь всё глубже и глубже, «сумимасэн, о-саки ни», что значит: «я не смею никак вперёд Батьки…и так уж Ваше драгоценное время потеряно безвозвратно…» В промежутках следует добавлять «сицурэи симас га» вместо «сумимасэн»ю. После непродолжительных препираний и Вашего постепенного нагиба до состояния почти прямого угла, он всё-таки пройдёт впереди Вас, но ни под каким соусом не соглашайтесь выйти первым – это поважнее всего прочего предшествующего, ибо именно в этот момент проверяется Ваша, так сказать, истинная сущность…
geass

Это паранойя!

Уже неделю мне снятся только велики. Велики, велодетальки, катания...
Вокруг меня разложнена куча катологов велодеталей, обзоры, инструкции по сборке.
Я их читаю перед сном, я их читаю в туалете, я про них думаю в транспорте.

И все потому, что после поездки некоторые детали расшатались и я хочу их заменить, да
так, что-бы еще и на вырост хватило.

По-моему это ненормально - так зацикливаться на одной вещи.
Это напоминает влюбленность, как вспомню, так охаю - такой ведь был головняк.
И сейчас повторяется.
Скорей бы дали зарплату, я купил бы эти железяки и освободил разум.

PS Все-таки весьма плохая черта - черезмерная увлечённость. Блокирует мысли.
А я думал, что избавился от этого - ой как я был наивен... :)